Beide Arbeiten sind medialer Herkunft. Die fremdesten Dinge zeigen seltsame Ahnlichkeit, bilden wunderliche Einheiten und verknupfen sich zu vieldeutigen Zeichen. Schemenhaft ist auf Folls Bild ein Mensch zu erkennen, der in einem Stacheldrahtzaun klettert. Mittels der Collagetechnik bringt er Disparates zusammen. Denn Paradies (Paradeisos) bedeutet Umzaunung. Aus Folls Sicht ist das eine Chiffre fur die in ihrer Unerfullbarkeit gebrochenen Verheissungen von Wohlstand und Konsum. Fur den Mann im Stacheldraht ist die Freiheit das Paradies; in der Wohlstandsgesellschaft ist es das Auto.

Both of Foll's works have their origins in the media. The most different things reveal themselves as oddly similar, forming wondrous units and intertwining as signs with manifold meanings. In Foll's paintings, one can recognize a schematic human being, climbing a barbed wire fence. Through the technique of collage, he brings together disparate entities. For paradise (Paradeisos) means enclosure. In Foll's view, this is a cipher that symbolizes the alleged promises of wealth and consumption, broken because unattainable. For the man in the barbed wire, freedom means paradise, for the affluent society, freedom is nothing more than a car.

HOME - Paradiesprojekt Startseite

Bernard Foell

Paradiesos - persisch Umzaeunung (Acryl on nessel)

1954 Stuttgart / D

Berlin / D